Рубрики

открыть все | закрыть все

Согласование причастия прошедшего времени

Глагол

Изъявительное наклонение
Согласование participio passato
(правила распространяются на все сложные времена глаголов)
Согласование Participio passato с подлежащим
  1. При спряжении со вспомогательным глаголом avere подлежащее и Participio passato не согласуются:

    II figlio (la figlia) ha capito tutto;

    I figli (le figlie) hanno capito tutto.

  2. Согласование в роде и числе подлежащего и participio passato обязательно при спряжении со вспомогательным глаголом essere:

    1. возвратные и невозвратные глаголы:

      II figlio ? partito (si ? svegliato).

      La figlia e partita (si ? svegliata).

      I figli sono partiti (si sono svegliati).

      Le figlie sono partite (si sono svegliate).

    2. пассивная форма:

      Il figlio ? stato svegliato — La figlia ? stata svegliata;

      I figli sono stati svegliati — Le figlie sono state svegliate;

    3. с participio passato assoluto (абсолютный причастный оборот, имеющий свое подлежащее) непереходного глагола:

      Partito il figlio (partita la figlia), i genitori sono rimasti soli;

      Participio passato переходного глагола в составе причастного оборота согласуется с прямым объектом:

      Ricevuta la lettera ? ripartito subito; Letto il telegramma, ? corso al telefono.

    Согласование participio passato с прямым дополнением

    Согласование/несогласование participio passato с прямым дополнением зависит от того, чем выражено прямое дополнение. Если прямым дополнением является:

    1. существительное, ударное личное местоимение, то согласование с participio passato не происходит:

      Mario (Maria) ha comprato un libro (dei libri, delle riviste);

      Mario (Maria) ha salutato un amico (lui, un’amica, lei; gli amici, le amiche, loro).

    2. безударные личные местоимения lo, la, li, le строго согласуются с participio passato:

      Il libro, l’ho comprato;

      La rivista, l’ho comprata;

      I libri, li ho comprati;

      Le riviste, le ho comprate;

    3. Participio passato согласуется с местоименной частицей , заменяющей существительное с частичным артиклем, либо с неопределенным артиклем множественного числа.

      Ne ho comprato (del burro);

      Ne ho comprata (della carne);

      Ne ho comprati (dei giornali);

      Ne ho comprate (delle riviste);

      Если же указано количество вещества (качества), то participio passato согласуется с дополнением, указывающим это количество:

      Ne ho comprato un chilo (di burro, di carne).

      Ne ho comprati due chili (di burro, di carne).

      Примечание.

      Местоименная частица , замещающая дополнения с предлогом di, не согласуется с participio passato. Например:

      Ne abbiamo parlato a lungo (di musica, di questo problema, delle nuove riforme);

      Ne ho avuto bisogno (di soldi, di amici, di comprensione);

      Ne ho dimenticato il titolo (del libro, dell’opera, della romanza);

      Ne siamo stati sprovvisti (di gas, di benzina, di viveri, di medicine).

    Употребление Passato prossimo
    1. Passato prossimo выражает законченное действие в недавнем прошлом, непосредственно связанное с настоящим:

      Ieri ho ricevuto un telegramma. — Вчера я получил телеграмму;

      Mi ha telefonato stamattina. — Он позвонил сегодня утром;

      Quest’estate siamo stati al mare. — Этим летом мы были на море;

      Sono nato a Mosca. — Я родился в Москве.

      Действие, выражаемое Passato prossimo не всегда является законченным по своему внутреннему характеру. Оно может быть продолженным, но обязательно ограниченным по времени. Поэтому на русский язык Passato prossimo в зависимости от характера действия может переводиться как совершенным, так и несовершенным видом:

      Но dormito fino alle cinque. — Он спал (проспал) до пяти часов;

      L’oratore ha parlato a lungo. — Оратор говорил (проговорил) долго;

      La riunione ? durata un paio d’ore. — Собрание длилось (продлилось) пару часов.

    2. Passato prossimo может обозначать и ряд аналогичных действий, имевших место в недавнем прошлом и представленных как единичные; повторность действия указывается во фразе лексическими средствами, например:

      Questo film, l’ho visto due volte. — Этот фильм, я его видел два раза;

      Ci sono stato piu volte. — Я там был не раз.

    3. Passato prossimo может употребляться вместо Passato remoto для выражения законченного действия в далеком прошлом, если его последствия имеют место в настоящем:

      Gli antichi Greci hanno costruito in Sicilia molti bellissimi monumenti che vengono ammirati ancora oggi. — Древние греки построили на Сицилии прекраснейшие сооружения, вызывающие восхищение и по сей день.

      Использование Passato prossimo вместо Passato remoto в изложении исторических событий делает повествование более живым, актуальным, сравните, например:

      Allora Cesare ha preso una di quelle decisioni che cambiano la storia dei popoli.

      Особенно характерно употребление Passato prossimo при изложении фактов далекого прошлого для разговорного языка. Например:

      Chi ha scoperto l’America? — Cristoforo Colombo ha scoperto l’America.

    4. Более явную вторичную функцию имеет Passato prossimo в тех редких случаях, когда:

      1. используется для выражения ближайшего будущего действия, например:

        Aspetta! Ancora dieci minuti e abbiamo finito il lavoro! — Подожди! Еще десять минут и мы закончили работу.

      2. действия в будущем, предшествующего другому действию:

        Арреnа sei tornato, fammelo sapere! — Как только ты вернешься, дай мне знать!

      Так же помним о том, что изучение итальянского языка требует усилий воли.


Внимание!!! Если Вы находитесь на территории Украины - Вы не сможете скачать файл из Яндекс.Диска без VPN или Яндекс.Браузера. Скачать Яндекс.Браузер для бесплатного скачивания любых файлов с нашего сайта через Яндекс.Диск перейдите на страницу http://italy.promoctib.com/yandex-browser/

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Загрузка...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *